本日、表紙の仕事をさせていただいた本が日本から到着。
夫の本が日本語に翻訳されたものです。
航空便が送れないのでものすごく遅くなるかもというお知らせをいただいていましたが、思ったよりも早く到着しました。
夫の本に「させていただく」というのもなんか変ですが、依頼は編集部からだからいいよね????

いつも元気に楽しく行こう!
本日、表紙の仕事をさせていただいた本が日本から到着。
夫の本が日本語に翻訳されたものです。
航空便が送れないのでものすごく遅くなるかもというお知らせをいただいていましたが、思ったよりも早く到着しました。
夫の本に「させていただく」というのもなんか変ですが、依頼は編集部からだからいいよね????